Skip to content
04/10/2024

CUÁNDO USAR QUEDAR Y QUEDARSE EN ESPAÑOL

Hay verbos que escuchas con mucha frecuencia. Verbos que al tener varios significados y tan distintos te generan confusión. Y eso hace que sea difícil para ti entenderlos y aprender a usarlos correctamente.

Es totalmente natural.

Unos de esos verbos es el verbo quedar, usado constantemente en todo tipo de situaciones.

Una de las principales dificultades de este verbo es saber cuándo usar quedar y quedarse.

Usar correctamente el verbo quedar hará que tu español sea mejor, más preciso y elegante..

Suscríbete a mi newsletter
y recibe GRATIS la guía con las
expresiones típicas de Andalucía

Estos son los usos que debes conocer del verbo quedar en español:

1 – Parte restante
2 – Permanecer en un lugar
3 – Ubicación
4 – Concertar una cita o un plan
5 – Acordar, pactar, llegar a un acuerdo
6 – Permanencia o cambio de posesión
7 – Sentar de cierto modo
8 – Estado tras un cambio o acción
9 – Impresión que se da a los demás

Ahora vamos a ver cada uno en detalle.

¡Vamos al lío!

1 – PARTE RESTANTE

Se refiere a la parte restante de algo. En algunos casos esta parte restante es lo que sobra y otros casos lo que falta.

La traducción al inglés es “to remain” cuando la parte restante es lo que sobra.

Todavía nos quedan 30 euros

¿Cuántos días de vacaciones te quedan?

Queda poco pan. Hay que comprar más

  • ¿Queda mucha gente en la fiesta?
  • Quedamos María, yo y un par de amigos de María

Si quieres comer algo, todavía quedan croquetas 

La traducción al inglés es “to be left” cuando la parte restante es lo que falta.

Todavía quedan un par de horas para llegar a Málaga

Todavía me
queda la cocina por limpiar

Sólo nos quedan siete meses para terminar de pagar nuestra casa

¿Cuánto (tiempo) te queda para salir del trabajo?

En este último ejemplo, usar la palabra tiempo es opcional. Cuando sabemos que hablamos de tiempo, puedes omitir la palabra tiempo.

2 – PERMANECER EN UN LUGAR

En este caso el verbo quedar se usa de forma reflexiva.

La traducción al inglés en este caso es “to stay”.

Quédate un poco más, por favor. No quiero estar solo

Quedaos ahí, no os mováis

Hoy nos quedamos en casa, estamos cansados

Jaime se quedó en mi casa y pedimos comida a domicilio

Ignacio quiere volver a España, pero se quedará unos años más en París

Me habría quedado contigo si me lo hubieras pedido

3 – UBICACIÓN

El verbo quedar también se usa para hablar de la ubicación o situación de lugar.

La traducción al inglés de este uso es “to be”.

La casa de Federico no queda lejos  

¿Queda muy lejos la estación?

La tienda queda al final de la calle

¿Dónde queda el teatro?

Un sinónimo para este uso de quedar es el verbo estar, que, como sabes, se usa para hablar de la ubicación de personas, animales o cosas.

4 – CONCERTAR UNA CITA O PLAN

Se usa para indicar que se ha acordado reunirse o encontrarse con alguien.

La traducción al inglés de este uso es “to arrange to meet”.

Mañana hemos quedado con mis padres

Quedaré con Rafa la semana que viene

Hace poco quedé con Eva, pero me dio plantón

Este verbo suele generar confusión porque suele interpretarse como “to meet”. Esto tiene sentido porque en español se usa también con el sentido de encontrarse con alguien. Esta forma de usarlo no es correcta en realidad, pero los propios españoles lo usan así.

Suscríbete a mi newsletter
y recibe GRATIS la guía con las
expresiones típicas de Andalucía

5 – ACORDAR, PACTAR, LLEGAR A UN ACUERDO

Se usa para expresar que se ha llegado a un acuerdo.

La traducción al inglés de este uso es “to agree to do” o “to arrange to do”.

En este caso el verbo acompañado va acompañado de la preposición en seguido de un verbo:

quedar en + infinitivo

quedar en + que + oración

Han quedado en seguir la reunión mañana

He quedado con Ricardo en que hablará con su hermano

¿En qué habéis quedado?

Tras dos horas negociando, no quedamos en nada

Hemos quedado en no hablar más del tema

Seguramente quedaremos en llevar cada uno algo de comer a la cena

6 – PERMANENCIA O CAMBIO POSESIÓN

Con este significado del verbo quedar se hace referencia a que alguien se apropia o conserva algo.

La traducción al inglés de este uso es “to keep”.

En este caso el verbo quedar se usa de forma reflexiva.

Víctor siempre se queda con los libros que le prestan

Tras el divorcio Pedro se quedó con la casa y Fátima con el apartamento

Al final mi hermano se quedará con la bicicleta de nuestro tío

Cuando mi abuelo murió nos quedamos con su perra

7 – SENTAR DE CIERTO MODO

Aquí el verbo quedar indica cómo le sienta a alguien cosas como ropa, complementos, cortes de pelo, maquillaje y cualquier cosa que afecte a nuestra apariencia. También puede aplicarse a animales y cosas.

En este caso el verbo quedar va precedido de un pronombre de objeto indirecto.

Cuando hablamos de apariencia, la traducción al inglés de quedar es “to suit”.

Laura, esos pantalones te quedan genial

Esa pegatina le queda bien a tu coche, le da un aire moderno

No me gusta como me queda la corbata, parezco demasiado formal

Tú sabes que no me gusta criticar, pero ese corte de pelo le sienta fatal a Victoria

El color verde no le queda bien a las paredes de esta habitación

El pañuelo que lleva tu perro le queda muy guay

Al hablar del tamaño de la ropa o de un complemento, la traducción al inglés de quedar es “to fit”.

Esta camisa me queda grande, necesito una talla más pequeña

Andrés no asume que esa chaqueta ya no le queda

Este collar le queda perfecto a mi gato, no se mueve pero tampoco le aprieta el cuello

Creo que he cogido un poco de peso, los pantalones ya no me quedan

8 – ESTADO TRAS UN CAMBIO O UNA ACCIÓN

Este significado de quedar nos habla de un estado tras un cambio o una acción.

En este caso el verbo quedar se usa de forma reflexiva.

El verbo quedar va acompañado de un adjetivo.

Cuando hablamos de pasar a cierto estado, la traducción al inglés de quedar es “to be”.

Nos quedamos muy sorprendidos cuando nos dieron la noticia

Elena siempre se queda dormida cuando ve una película

No le digas nada a Pablo o se quedará preocupado

¿Cómo te quedas tras saber esto?

Tras el accidente me quedé cojo

Cuando hablamos de permanecer en un estado, la traducción al inglés de quedar es “to remain”.

Todos sus amigos se han ido casando, pero Antonio se ha quedado soltero

9 – IMPRESIÓN QUE SE DA A LOS DEMÁS

Cuando quieres hablar de la imagen que otras personas tienen de alguien tras hacer algo, puedes usar el verbo quedar.

La traducción al inglés de este uso es “to make an impression”.

El verbo quedar va acompañado de un adverbio.

También puede usarse acompañado de “como + nombre”.

Quedaron fatal al discutir con el cliente

A David le gusta quedar bien con todo el mundo

Con esa actitud siempre quedas como el malo

Suscríbete a mi newsletter
y recibe GRATIS la guía con las
expresiones típicas de Andalucía