EXPRESIONES EN ESPAÑOL
Todos los idiomas están llenos de palabras y expresiones coloquiales.
¡ANDA YA!
Empleamos esta expresión cuando queremos expresar desacuerdo o incredulidad (es decir, que creemos que lo que nos cuentan no es verdad).
– Miguel dice que quiere abrir un restarurante.
– ¡Anda ya! Si Miguel no sabe ni freír un huevo. ¿Cómo va a abrir un restaurante?
– Deja que yo pague la cuenta.
– ¿Cómo vas a pagar otra vez? ¡Anda ya! Hoy invito yo.
¡Venga ya!
Esta expresión se puede emplear con el mismo sentido que «¡anda ya!».
– Voy a comprarme un Audi.
– ¡Venga ya! Tu salario es muy bajo, no puedes permitirte un Audi.
¡Vete por ahí!
Con esta expresión mostramos un desacuerdo o incredulidad mayor.
– Mi padre es amigo del rey de España.
– ¡Vete por ahí! Tu padre es un don nadie.
PALIQUE
Palique significa conversación de poca importancia.
Dar palique
Con «dar palique» queremos decir «dar conversación». Hablamos de una conversación ligera, casual, de poca relevancia.
– Mi abuela es la persona más sociable que conozco. Allá donde va le da palique a todo el mundo.
Estar de palique
– Ayer me encontré a Javier y estuvimos de palique un buen rato.
Estar de cháchara
Significa lo mismo que «estar de palique».
– Vente a la cafetería, estoy de cháchara con Raquel.
COMO LOS CHORROS DEL ORO
Usamos esta expresión para decir que algo está realmente limpio.
– Leonardo ha limpiado la cocina y la ha dejado como los chorros del oro.
NO PEGAR OJO
Con la expresión «no pegar ojo» indicamos que no podemos dormir, que somos incapaces de conciliar el sueño.
– Si los vecinos siguen con la fiesta no voy a poder pegar ojo en toda la noche.
– Nuria no ha pegado ojo en varios días. Está muy preocupada por su hermano.
POR SI LAS MOSCAS
Esta expresión quiere decir «por si acaso», «de forma preventiva».
– Creo que está todo bien, pero voy a revisarlo una vez más, por si las moscas.
– Cuando viajo en avión, por si las moscas me gusta llegar con tiempo de sobra al aeropuerto.